Kyuuketsu Hime wa Barairo no Yume o Miru (WN)

Kyuuketsu hime wa barairo no yume o miru (吸血姫は薔薇色の夢をみる)
Vampire princess rose colored dream
(literally: Vampire princess sees a rose-colored dream)
Author: Sasaki Ichiro
vamp1l

I had expected to die in an accident, but instead I woke up as my vampire princess character from “Eternal Horizon Online”. It turns out that I, along with my assets, territories, and my pets from the game were all transferred to a similar world. When fighting around, I was clearly in a higher position than my followers who are stronger than me. Due to these circumstances, I also had no choice but to reign as the ‘me’ in the game. In addition, demons, beasts, and even the demi-humans of this world turned to follow me as well, and before I realized it I had established a huge empire. Furthermore, mysterious enemies appeared, and caused me trouble to no end…!


The Story in Different Language

Prologue – The Return

Chapter 1 – Land of Rebirth

Chapter 2 – Turbulence in Royal Capital

Chapter 3 – Beast King of Borderland

Chapter 4 – Confusion in the Empire

382 thoughts on “Kyuuketsu Hime wa Barairo no Yume o Miru (WN)”

  1. Just asking, but how long MadoSpicy normally post a new chapter? I don’t follow much so I don’t have any idea about it.

    Liked by 3 people

  2. well in this week i’m my goal is to tlanslate all the chapter 1, becouse i’m free of school, and i hope i could see a new chapter of mado too…

    Like

  3. Iz novel kill? I read all in one day and have the sads now :c

    Like

  4. love this!!!!!!!!!!!!!!!!

    Liked by 1 person

  5. johnpp12 said:

    is this dead?

    Like

  6. deadlybell said:

    are you still translating this?

    Like

  7. Anonymous said:

    Please tell me this is not dead!

    Liked by 1 person

  8. o my! looks madospicy is back! ty 4 the chap

    Like

  9. thanks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Like

  10. smkcool said:

    mado gone again -_-

    Like

  11. Anonymous said:

    could i ask, is this going to continue?

    Like

  12. i hope they update again sooner, i really love this. thanks for that someone who recommend this ^_^

    Like

  13. DeEmerald said:

    When is the next update? (expected date)

    Like

  14. thanks for the great work you are doing!

    Like

  15. Mischa said:

    This seems interesting, thanks for translating.

    Like

  16. Uhm Madospicy-sama, may I ask whether translations wil be continuing for this series? it’s really good! So I please hope it is not !

    Like

  17. looks like we are getting chap 3.8 soon XD

    Like

  18. From what I could gather she has speed and attack (swordmanship), but no defence?
    Apart from special abilities like evil eye and resurrection.

    Like

  19. ajupray said:

    A new chapter!! yay xD

    Like

  20. Thank you for translating this novel~

    Like

  21. Regunare said:

    when the next update ?

    Like

  22. johnpp12 said:

    it looks he’s dieded again

    Like

  23. DeEmerald said:

    We want more! We want more!

    Like

  24. Twohoots said:

    This is a really great series, and i hope you wont drop this. I’m really appreciating the effort you’re putting into this, hope to see more soon ^-^
    Have a good one man

    Like

  25. deadlybell said:

    is this dropped? *pokes mado*

    Like

  26. as always mado really lazy (i mean busy)

    Like

  27. Vampfan said:

    please continue translating its taking forever… why not recruit another translator to help you?

    Like

  28. Regunare said:

    when the next update madospicy-sama ?

    Like

  29. Alchemistic said:

    Hey,i like this novel and would you like some help ?
    of course,As a translator and an editor
    Translation skill:Beginner(self-proclaimed)
    Editor skill:Intermediate(have accent knowledge of the both major countries and AU)
    So it would move at a faster pace

    Like

  30. Curious Reader said:

    Can anyone who read the LN version let me know about some of the differences between it and this? After reading volume 2, I completely lost interest and am wondering if the LN is any better.

    Like

  31. Anonymous said:

    Hey good job translating this. I took a look at the raw of this and the writing was a mess and the translations were way more refined than the original.

    Like

  32. Love this novel.
    For some reason i can not help but to imagine hiyuki as celes from danganronpa.
    Keep up the great work. 🙂

    Like

  33. aflame123 said:

    It’s a novel novel that i would buy but it’s only sold on amazon.jp.

    Like

  34. Kirito-wlu said:

    Get some extra translators to help pleassse. I’m a huge fan of this novel and would like to see at least a once a month update. I’ve been dying to see what happens next.

    Like

  35. you didnt die did you? plz say you didn’t die! ;(

    Like

  36. lolimamoritai said:

    @Madospicy: I remember from april fool from 2015 you post Japanese ECO picture right ?
    Can you tell me the Hiragana font needed ?
    I did try play Japanese ECO recently but the font is broken, all its character appear as square symbol not as hiragana.

    Like

    • Set the locale into Japanese and see the result

      Liked by 1 person

      • Anonymous said:

        Just out of curiosity, why is the beast king called Master by Hiyuki? She calls him shishou which is more like teacher. I mean sure it can translate to master because often times in a discipline relationship between teacher/instructor and student, they have a higher social relationship. But that is not the case here. His social status is below (employee), at best equal(as a king) to her. She is not a disciple, just being taught, so the relationship is just a teacher one, not a master one.

        It is just really odd to see her call him master. Even if she wanted to call him master on a whim, he probably would decline from the death glares of not just Tengai but Utsuho as well.

        Like

        • Because he is the master of martial art. She called him master even before he became the martial instructor.
          From definition, master means:
          1. a man who has people working for him, especially servants or slaves.
          2. a skilled practitioner of a particular art or activity.

          “A teacher is someone who teaches. A master is someone who has mastered something. While you can learn from a master, they have no obligation to teach you. A teacher is someone who tries to teach. A master can be a teacher. A teacher can be a master, but a teacher does not have to be a master. A teacher can simply follow a plan, review the material, and test the students without fully “mastering” the material themselves. In fact, one student can teach another.” https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-teacher-and-a-master

          Adding the fact that the Beast King never said something like, “Swing yer sword more, focus yer head” to Hiyuki. She is simply sparing with him and learn the tactic by her own.

          Maybe adding the name after “Master” would reduce the “lord-servant” implication like “Hello, Master Joey”, but what is this master name again? Beast King? haha

          Like

  37. Hello, I wanna ask for your permission to translate this novel in thai. Whether you approve or not. Please reply to this message.

    Like

  38. mimmel123 said:

    I,’m the only one who the miss the prince sister o.o. ? The novel is great but it was a sad thing. It a bit sad (in my opinion) that there is no really Yuri,it just a bit strange since he was a boy and know he is “flirting” with joey or the princ. I wonder how the novel will go on I always hope the prince sister will be coming back as Hiyukis kin but only time will tell

    Like

    • I thought the princess was just a very naive little girl that’s sheltered from the cruel reality and would break once she gets close to it… so no, I don’t feel anything when it went as I predicted. However, to know that she died due to that idiot betrayer childhood friend made me annoyed. Normally that’s the one that’s supposed to make sure she survives. Grrr.

      Like

  39. Mado where did you got this light novel illustration

    Like

  40. dragons33 said:

    My, lots of people seem to have no patience in waiting for chapters just from looking at the comments. Oh well, I’m used to waiting months at a time, anyways thanks again for all of your hard work and keep up the good fight. 🙂

    Like

  41. Hi Madospicy, I would like to translate this novel to Indonesia. Can i get ur permission? And also, would u like to put my blog link to ur blog?

    Like

  42. Hi there, simply became alert to your weblog thru Google, and
    located that it is truly informative. I’m going to watch out for brussels.

    I will be grateful if yoou happen to continue this in future.
    A lot of folks will likely be benefitged out of your writing.

    Cheers!

    Like

  43. ijin jadiin epub bang

    Like

  44. WinterSoldier said:

Leave a reply to madospicy Cancel reply